Shimada Candy Festival Explained: Matchmaking Origins and the Bridal Procession

EYE-2025-12-14-ENG1 Traditional Events

[Japanese page]
[Previous article]
[Next article]

スポンサーリンク
広告

Self Lesson

Repeating the sentences out loud is the quickest way to train your Japanese brain!

Voice

2025(ねん)12(がつ)14()
December 14, 2025.

今日(きょう)は、ただのお(まつ)りでは()わらない、伝統(でんとう)行事(ぎょうじ)についてお(つた)えします。
Today, we’ll be telling you about a traditional event that’s more than just a festival.

まずは想像(そうぞう)してみてください。
First, imagine.

江戸(えど)時代(じだい)から(つづ)縁結(えんむす)びの(ねが)いが、一本(いっぽん)(あめ)()められたら?
What if the wish for matchmaking, a tradition that dates back to the Edo period, was embodied in a single piece of candy?

想像(そうぞう)できますか?
Can you imagine?

その(かたち)は、花嫁(はなよめ)島田(しまだ)(かみ)にあります。
It’s shaped like a bride’s Shimada hairstyle.

(ひかり)()けてキラキラと(かがや)(あめ)は、まるで(しあわ)せな未来(みらい)約束(やくそく)するお(まも)りのようです。
The candy sparkles in the light, like a talisman promising a happy future.

これが、宮城県(みやぎけん)大和町(たいわちょう)にある吉岡(よしおか)八幡(はちまん)神社(じんじゃ)(おこな)われる「島田(しまだ)(あめ)まつり」です。
This is the Shimada Ame Festival, held at Yoshioka Hachiman Shrine in Taiwa-cho, Miyagi Prefecture.

この()配布(はいふ)販売(はんばい)される島田(しまだ)(あめ)(やく)1,500()希少(きしょう)なため、()つだけで運気(うんき)()わると(しん)じる(ひと)(あと)()ちません。
Only around 1,500 Shimada Ame will be distributed and sold on this day, and many people believe that simply holding one will change their luck.

そして、ハイライトは、神社(じんじゃ)島田(しまだ)(あめ)奉納(ほうのう)する「花嫁(はなよめ)行列(ぎょうれつ)」です。
The highlight of the event is the bridal procession, where the Shimada Ame is offered to the shrine.

白無垢(しろむく)島田(しまだ)(まげ)緋色(ひいろ)装束(しょうぞく)をまとった人々(ひとびと)(しず)かに()(ある)様子(ようす)()ていると、まるでタイムスリップして「物語(ものがたり)世界(せかい)(まよ)()んだ」ような気分(きぶん)になります。
Watching people dressed in white wedding kimonos, Shimada hairstyles, and scarlet attire quietly parade through the streets, makes you feel as if you’ve traveled back in time and “strayed into a world of stories.”

会場(かいじょう)では、もう(ひと)つの縁起物(えんぎもの)()(あめ)」も登場(とうじょう)します。
Another lucky charm, “kiriame” (cut candy), will also be available at the venue.

(よろこ)びが()えない」という(ねが)いが()められたこの(あめ)は、毎年(まいとし)(おお)くの(にん)(もと)めて(おとず)れます。
This candy, which is imbued with the wish that “joy will never fade,” is sought after every year by many people.

今日(きょう)(わたし)(つた)えたいメッセージは(ひと)つあります。
Today, I have one message to convey:

運命(うんめい)()つものではなく、(みずか)(つく)()すもの」。
“Destiny is not something we wait for, but something we create ourselves.”

島田(しまだ)(あめ)まつりは、そんなあなたを(やさ)しく後押(あとお)ししてくれる行事(ぎょうじ)です。
The Shimada Ame Festival is an event that will gently support you in this regard.

朝食(ちょうしょく)白菜(はくさい)味噌汁(みそしる)か、(やさ)しい大根(だいこん)煮物(にもの)はいかがでしょうか?
How about some Chinese cabbage miso soup or a gentle stewed radish for breakfast?

朝食(ちょうしょく)感謝(かんしゃ)
Thank you for breakfast.

応援(おうえん)高評価(こうひょうか)、よろしくお(ねが)(いた)します。
Thank you for your support and likes.

スポンサーリンク

Shimada-Ame Festival (Shimada Candy Festival) Information

Location and Date (Annual Event)

  • Venue: Yoshioka Hachiman Shrine (Yoshioka Hachiman Jinja)
    • 33 Machiura, Yoshioka, Taiwa Town, Kurokawa District, Miyagi Prefecture, Japan
  • Date:Annually on December 14th
    • This is a cherished traditional festival, known for centuries as a place where people pray for matchmaking and success in relationships.

Origin of Shimada-Ame and Wishes for Finding a Partner

The Shimada-Ame (Shimada Candy) has a deep historical origin connected to its unique shape.

  • Shape’s Origin: Legend says that during the Edo period, the chief priest of the Yoshioka Hachiman Shrine fell ill. His wife gave him a candy shaped like the traditional “Shimada-mage” (Shimada hairstyle) as a substitute for medicine. The priest recovered completely after eating it.
  • Matchmaking Origin:
    • Since the Shimada hairstyle was the signature look for unmarried women, the candy became a symbol for wishing for good relationships and marriage.
    • A custom spread where mothers of daughters nearing marriage would buy this candy after the festival and have their daughters eat it to pray for a good match.
    • It is prized as a lucky charm symbolizing a happy marriage, not only sought by women hoping for a good relationship but also because its shape resembles the formal “Takashimada” wig worn by brides.

Charm and Significance of the Bridal Procession (Hanayome Dochu)

The “Hanayome Dochu” (Bridal Procession) is the festival’s highlight—a sacred ceremony where the candy is dedicated to the Yoshioka Hachiman Shrine.

  • Procession Details: The parade consists of a bride dressed in traditional white kimono (Shiromuku) and cotton hood (Wataboshi) or head covering (Tsunokakushi), accompanied by attendants wearing traditional attire like the Shimada wig and crimson (Hiiro) Hakama. They walk solemnly through the town.
  • Meaning of the Event: This procession reenacts and preserves the story of the priest’s wife’s sincerity and the long-held wish for good matches. It is believed that observing the procession itself brings good fortune in relationships to spectators.
  • Visual Appeal: The sight is evocative of historical dramas and traditional Japanese weddings, creating a solemn and beautiful scene—making you feel as though you have “stepped back in time,” as mentioned in the original text.

“Kiri-Ame” – The Other Lucky Candy

  • Alternative Name/Type: In addition to Shimada-Ame, another type of candy called “Kiri-Ame” (Cut Candy) or “Fuku-Ame” (Fortune Candy) is sold.
  • Wish: As the name suggests, this candy carries the wish that “joy will never cease” and “good fortune will be continuous.”
  • Availability: While the Shimada-Ame is highly limited (about 1,500 pieces), Kiri-Ame is easier to obtain and is popular as a souvenir.
スポンサーリンク

Information on Finding Good Fortune and Relationships

While the Shimada-Ame Festival at Yoshioka Hachiman Shrine is famous, Japan has many other popular spots and customs believed to bring good luck in finding a match or a successful relationship.

Major Shrines and Temples for Relationships

  • Izumo Taisha Grand Shrine (Izumo Ōyashiro)
    • Location: Izumo City, Shimane Prefecture
    • Significance: The main deity, Ōkuninushi-no-Ōkami, is said to govern the “unseen world” and is particularly known for presiding over matchmaking. It is traditionally believed that during Kamiari-zuki (the month when gods gather, around November on the modern calendar), all the gods of Japan gather here to hold a conference on human relationships.
  • Jishu Shrine (Jishu Jinja)
    • Location: Kyoto City (on the grounds of Kiyomizu-dera Temple)
    • Significance: An ancient shrine said to have been founded in the Age of the Gods. Its main deities include Ōkuninushi-no-Mikoto. The “Love-Fortune-Telling Stones” on the grounds are famous; it’s said that if you can walk from one stone to the other with your eyes closed, your wish for love will come true.
  • Tokyo Daijingu Shrine
    • Location: Chiyoda Ward, Tokyo
    • Significance: Known as “O-Ise-sama of Tokyo,” it enshrines Amaterasu Ōmikami, the same goddess as Ise Grand Shrine. It is also famous for being the first shrine in Japan to conduct Shinto-style wedding ceremonies, making it extremely popular among women seeking a relationship deity.

Charms and Customs for Wishing for Relationships

Item/CustomAssociated WishSpecific Examples
Omamori (Amulet)To receive divine protection and attract good relationships.“Enmusubi Omamori” from various shrines, heart-shaped Ema (votive plaques).
Red StringA symbol of the bond connecting a person to their destined soulmate.Amulets or accessories using a red string or cord.
Ema (Votive Plaque)To communicate specific wishes directly to the gods.Writing your name and wish on special relationship-themed Ema.
Power StonesTo elevate one’s luck using the energy of the stone.Rose Quartz (love luck), Inca Rose (soulmate), Amethyst (true love), etc.
Shimada-Ame(From above) A lucky charm shaped like a bride’s hairstyle, wishing for a good match and marriage.Sold at Yoshioka Hachiman Shrine in Taiwa Town, Miyagi Prefecture.

The Philosophy Behind “Enmusubi”

The Japanese concept of Enmusubi (Relationship/Bonding Fortune) is broad; it doesn’t just refer to finding a romantic partner or spouse, but also includes all “good relationships” (Ryōen) in life, such as those with colleagues, friends, and even good health.

  • Ryōen (Good Fortune): Includes not just romance and marriage, but all good human connections and opportunities that enrich one’s life.
  • Action and Mindset: As mentioned in the Shimada-Ame text, the philosophy emphasizes that “fate is not something you wait for, but something you create yourself.” Taking proactive steps, such as praying at a shrine (declaring your wish) or eating the Shimada-Ame (taking action), is believed to be essential for attracting good relationships.

[Japanese page]
[Previous article]
[Next article]

タイトルとURLをコピーしました