小布施町・皇大神社の安市とは?|小正月に行われる伝統縁日

EYE-2026-01-14-JPN1 イベント英会話

【英語ページへ】
【前の記事へ】
【次の記事へ】

スポンサーリンク

この記事の案内

  1. 皇大神社の「安市」について
    皇大神社の安市は、長野県小布施町で小正月(1月中旬)に行われる伝統的な縁日。地域の人々が一年の無病息災や家内安全を祈願する行事で、正月行事の締めくくりとして親しまれてきた祭りであることが分かります。
  • 安市の由来と意味について
    安市は、正月飾りや縁起物を授かり、前年の厄や災いを清めて新しい年の福を迎えるという行事。小正月に行われることで、農耕や暮らしの安泰を願う信仰とも深く結び付いていることが分かります。
  • 縁日の雰囲気と地域文化について
    境内には縁起物を扱う露店が並び、家族連れや地域住民で賑わう素朴で温かな雰囲気が特徴。観光客も地元の小正月文化に触れられ、地域密着型の伝統行事であることが分かります。
スポンサーリンク

はじめに

Read01

長野県の北東部に位置する小布施町は、「栗と北斎の町」として、全国的にその名が知られています。小さな町ながらも洗練された文化と歴史が息づき、年間を通して多くの観光客が訪れる、個性豊かな地域です。しかし、この町には、華やかな観光スポットの影に隠れて、古くから地域住民の暮らしに深く根ざし、静かに受け継がれてきた重要な伝統行事があります。それが、毎年小正月(こしょうがつ)の時期に行われる「安市(あんいち)」です。

安市は、単なる観光イベントとして企画されたものではなく、農耕文化の根幹にあった「小正月」という一年の節目を大切にする、祈りの縁日として続いてきました。この祭りの主役は、煌びやかな飾り付けや派手な演出ではなく、寒い冬の夜、皇大神社(こうたいじんじゃ)の境内に集まり、新しい一年への静かな願いを胸に、縁起物を買い求める人々の姿そのものです。

この行事が特に注目されるのは、長野県下における三大市(さんだいいち)の一つに数えられている点です。松本市の「あめ市」、上田市の「八日堂縁日」と並び称される小布施の安市は、長野県の歴史と文化を語る上で欠かせない、重要な伝統行事と位置づけられています。長野県全体で古くから商いや農耕が盛んだった地域において、これらの「市」は、単なる物資の交換の場を超え、人々の精神的な支柱となってきました。

小布施町安市は、五穀豊穣(ごこくほうじょう)と商売繁盛を祈願する場として、また、寒さ厳しい北信濃の冬を越え、春を待つ人々の営みを象徴する場として、その役割を果たし続けています。本稿では、この安市の持つ歴史的背景、核心となる伝統行事、そして地域文化との結びつきを深く掘り下げ、「栗と北斎」の町のもう一つの顔である「安市の小布施」の魅力を、紹介してまいります。この祭りを通して、日本人が古来より大切にしてきた「自然への感謝」と「新たな一年への希望」の原点を感じ取っていただければ幸いです。

スポンサーリンク

安市が育まれた風土

Read02

安市という伝統行事の核心を理解するためには、それが生まれ、育まれてきた小布施町という土地の風土と歴史を知ることが不可欠です。小布施町は、長野県の北信地域、千曲川(ちくまがわ)の東岸に位置し、肥沃な土地と穏やかな気候に恵まれた地域です。

栗の栽培が育んだ経済力

小布施町を語る上で欠かせないのが、その代表的な特産品である「栗」です。小布施における栗の栽培の歴史は古く、室町時代からすでに栗の献上が行われていたという記録が残されています。江戸時代に入ると、小布施栗はその品質の高さから、将軍家への献上品として珍重されるようになりました。

この栗産業の隆盛は、町に安定した経済的基盤をもたらしました。豊かな経済力は、単に生活を潤すだけでなく、文化的な発展の土壌を築き上げました。経済的な豊かさがあったからこそ、当時の町民たちは、芸術や学問、交流といった精神的な豊かさを求めることができたのです。

葛飾北斎の芸術的土壌

小布施の文化的成熟を象徴する最大の出来事が、江戸時代後期の浮世絵師・葛飾北斎(かつしかほくさい)との深い関わりです。北斎は、小布施の豪商で文化人でもあった高井鴻山(たかいこうざん)に招かれ、生涯にわたり計4回もこの地を訪れています。当時、90歳という高齢にもかかわらず、北斎は小布施に滞在し、『東町祭屋台天井絵(ひがしまちまつりやたい てんじょうえ)』や『上町祭屋台天井絵(かんまちまつりやたい てんじょうえ)』といった、現代にまで残る傑作群を制作しました。

これは、小布施が単なる地方の農村ではなく、中央の文化や知識人を温かく迎え入れ、交流し、支援できるだけの高い文化レベルと財力を持っていたことの証明です。安市に並ぶ「だるま」や「縁起物」の露店は、商売の繁盛を願う経済活動の象徴であると同時に、北斎が描いた絵馬や祭りの装飾品のように、人々の「願い」や「美意識」を形にする文化の継承とも言えるでしょう。

歴史に根ざした「市」の伝統

安市の直接的なルーツは、江戸時代の六斎市(ろくさいいち)にあると考えられています。六斎市とは、月に6回、特定の日に開かれる定期市のことで、小布施町も信州における物流の要衝として、早くから「市」が発達していました。

安市が開催される1月14日・15日は、小正月の時期にあたります。小正月は、かつて農家や商家が一年の始まりとして準備を整える重要な節目でした。この時期に市を開くことは、新年の商売を占う意味合いも強く、地域経済にとって非常に重要でした。安市の「安」の字は、「安価」を意味するという説もありますが、それ以上に、人々が「安穏な一年」を願う、「安堵」の「安」の意味が込められていると解釈するのが自然かもしれません。

長野県下の三大市に数えられるほどの賑わいを保ってきた安市は、小布施という土地が古くから培ってきた「豊かな自然の恵み(栗)」と、「文化・芸術を尊重する進取の気性(北斎)」、そして「商売や暮らしを大切にする精神(市)」が交差する点として、現代に受け継がれているのです。

五穀豊穣と商売繁盛の願い

Read03

小布施の安市は、単なる地方の縁日ではありません。それは、日本の伝統的な暦の上で非常に重要な意味を持つ「小正月(こしょうがつ)」という節目に、地域の人々の根源的な願いが集約される場所だからです。安市がなぜ長野県下の三大市に数えられ、長きにわたり賑わいを保ってきたのか、その核心に迫ります。

小正月の意味

一般的に「正月」と言うと、1月1日から7日までの「松の内(まつのうち)」(または15日まで)を指す「大正月(おおしょうがつ)」を思い浮かべますが、旧暦時代において、1月15日を中心とする「小正月」は、大正月に並ぶ、あるいはそれ以上に重要な意味を持つ時期でした。

大正月が主に家の神様(年神様)を迎え、家族や親族が集まって儀礼を行う「ハレ」の日であったのに対し、小正月は、農耕や仕事始めの準備、そして一年の予祝(よしゅく)を行う日とされてきました。小正月に行われる行事の多くは、その年の豊作や仕事の成功を祈る「年占(としうら)」の意味合いが強く、実り豊かな一年を予感させるためのものでした。

小布施の安市が、この小正月(毎年1月14日・15日頃)に合わせて開催されるのは、まさにこの「新たな一年の実りと繁栄を祈る」という古来の精神を受け継いでいるからです。

皇大神社が舞台である意味

安市の中心的な会場となるのは、小布施町の中心部にある皇大神社(こうたいじんじゃ)です。この神社は、日本の最高神である天照大御神(あまてらすおおみかみ)を祀っています。

天照大御神は、太陽の神であり、また皇室の祖神でもありますが、神話の時代から、五穀豊穣の神としても篤く信仰されてきました。特に、農耕文化が基盤にあった地域社会にとって、太陽の恵みと豊かな実りは直接的に結びついています。安市がこの皇大神社を舞台に開かれるということは、単に場所を借りているのではなく、「天の恵み」によってもたらされる豊かな実り(五穀豊穣)と、それを活かした商いの繁盛(商売繁盛)を、最も尊い神様に祈願するという、極めて厳粛な意味を持つのです。

祭りの名称が「安市」であることから、商売繁盛の「市」の側面が強調されがちですが、その根底には、農村としての小布施町が、自然の力に対して感謝と畏敬の念を捧げ、「今年も安らかに、豊かな恵みがありますように」と願う、日本人古来の精神が存在しています。

三大市としての役割

小布施の安市は、前述の通り、長野県の三大市の一つに数えられます。他の二つ(松本市の「あめ市」、上田市の「八日堂縁日」)と比較しても、安市は特に「商い」と「厄除け・招福」の要素が強く結びついているのが特徴です。

小布施の安市

  • 特徴: 小正月、皇大神社を中心に開催。だるま、熊手といった縁起物が中心。五穀豊穣と商売繁盛の祈願に特化。
  • 役割: 北信濃地域における新年最初の商いの場、厄除けと一年の目標を立てるための精神的な拠点。

安市は、派手な装飾や巨大な山車があるわけではありませんが、厳冬期に人々が神前に集い、だるまに目を入れ、御種銭(おたねせん)を授与してもらう行為を通じて、「自然の恵みを大切にし、商いを順調に進め、家内安全を祈る」という、日本人の暮らしの根幹にある普遍的な願いを共有する場として機能してきたのです。

安市の見どころ

Read04

小布施の安市は、単に物が売買される「市」の機能に留まらず、一年の安寧を願う伝統的な「神事」と、地域を盛り上げる「祭り」の要素が融合した、多面的な魅力を持っています。開催場所は、皇大神社(こうたいじんじゃ)の境内とその周辺、そして小布施町商工会館前広場が中心となります。

開催時期と場所

安市は、毎年1月14日と15日の2日間にわたって開催されます。この小正月の時期は、北信濃の冬が最も厳しさを増す頃ですが、その寒さを吹き飛ばすかのように、皇大神社参道周辺には約50軒もの露店が軒を連ね、活気に満ちた空間が生まれます。

会場は、長野電鉄小布施駅から徒歩数分の皇大神社とその周辺、そして小布施町商工会館前広場です。アクセスしやすい立地であるため、地元住民だけでなく、遠方からの参拝客も多く訪れ、その賑わいは長野三大市の一つにふさわしいものです。

祈りを形にする伝統行事

安市最大の魅力は、皇大神社境内で行われる、厳粛かつ迫力ある伝統的な神事や行事です。これらは、五穀豊穣、商売繁盛、そして厄除けの願いを具体的に形にするものです。

火渡りの神事(15日午後)

安市のクライマックスとも言えるのが、15日の午後に行われる「火渡りの神事(ひわたりしんじ)」です。

修験道(しゅげんどう)の行者によって行われるこの神事は、燃え盛る炎の上を素足で渡るという、非常に勇壮なものです。これは、心身の穢れ(けがれ)を払い、厄災を断ち切り、一年の無病息災を祈願するためのものです。

見物客は、燃え尽きた護摩木(ごまぎ)の灰の上を歩くことで、清められると信じられています。厳しい寒さの中で立ち上る炎と、行者の真剣な姿は、訪れる人々に強い感動と、新年への力強い活力を与えてくれます。

千駄焚き護摩行(せんだだき ごまぎょう)(15日午後)

火渡り神事の直前には、千駄焚き(せんだだき)護摩行が行われます。これは、人々の願い事を書いた護摩木を、積まれた大量の薪(まき)と共に燃やし、その炎と煙に乗せて、仏様や神様に願いを届けるための儀式です。

前日の14日には、護摩行に用いる「千駄焚き薪積み」の準備も行われ、この神事が安市の重要な要素であることがわかります。大量の薪が焚かれる様子は迫力があり、人々の熱い願いが込められた煙が、冬空へと立ち上っていきます。

だるまのお焚き上げ(14日夜)

14日の夜に行われる「だるまのお焚き上げ」は、古くなっただるまや縁起物に感謝を込め、清浄な炎で天に返す儀式です。一年間、家内安全や商売繁盛を見守ってくれただるまを納めるために、多くの人が皇大神社を訪れます。

古いだるまを納め、新しいだるまを買い求めるというサイクルは、「終わりと始まり」を明確にし、人々に新年の決意を促す役割を果たします。

お練り・稚児行列(15日午後)

15日には、小布施町内をお練り(おねり)・稚児行列(ちごぎょうれつ)が巡行します。これは、地域の繁栄と子供たちの健やかな成長を願う、色彩豊かな行事です。可愛らしい稚児たちが練り歩く姿は、祭りのムードを一層盛り上げ、見る人々に喜びと安らぎを与えます。

境内に並ぶ縁起物

安市の主役の一つは、なんと言っても境内の参道に所狭しと並ぶ「だるま市」を中心とした縁起物の露店です。

福を呼ぶ「だるま」と「熊手」

だるまは、七転び八起きの精神を象徴する縁起物であり、特に商売繁盛や開運招福の願いが込められます。人々は、新しい一年を託す「顔」を持つだるまを真剣に選びます。また、「福をかき集める」という意味合いを持つ熊手も、商売人や家庭を持つ人々にとって欠かせない縁起物です。これらの品々は、単なる飾りではなく、一年間の目標や願いを託す「象徴的な存在」として、丁寧に選ばれ、大切に持ち帰られます。

伝統的な福飴と御種銭

  • 福飴(ふくあめ): 安市では、健康と幸福を願う福飴も並びます。特に、子供たちや家族へのお土産として人気があり、その甘さは、寒い冬の縁日に暖かさをもたらします。
  • 御種銭(おたねせん): 西宮神社(にしのみやじんじゃ)の札所では、御種銭の授与が行われます(両日先着100名など、数に限りがあります)。御種銭とは、種籾(たねもみ)のように、それを元手に増やすことを願う、商売繁盛・金運向上の縁起物です。これは、安市が持つ「商い」と「豊穣」の願いを凝縮した、小布施ならではの貴重な授与品です。

「安市楽座」と地域特産品

伝統的な神事に加え、小布施の安市をより魅力的にしているのが、商工会館周辺を中心に展開される現代的な賑わい、「安市楽座(あんいちらくざ)」です。

  • 地域グルメと振る舞い: 楽座では、地元の商工会青年部が主体となり、豚汁やバナナの無料振る舞い(大盤振る舞い)が行われるなど、寒い中訪れた人々を温かくもてなします。また、「国宝級にうま~い店」といったユニークなキャッチフレーズで地元の飲食店が出店し、賑わいを創出します。
  • 小布施ならではの特産品: 「栗の町」小布施らしく、栗菓子や地元の旬の特産品も多く並びます。観光客にとっては、この時期にしか手に入らない限定品や、地域の食文化に自然に触れられる貴重な機会となります。
  • 安市干支札(えとふだ): 浄光寺(じょうこうじ)で祈願された安市干支札の販売も、楽座の目玉の一つです。その年の干支が描かれたお札は、家内安全や魔除けとして求められ、安市の精神性を現代に伝える役割を果たしています。

これらの神事と市場の賑わいが一体となることで、小布施の安市は、厳粛な祈りの場でありながら、誰もが楽しめる「冬の風物詩」として、多くの人々に愛され続けているのです。

暮らしに息づく縁日と未来への継承

Read05

小布施の安市が、長野県の三大市の一つとして長きにわたり栄えてきた背景には、この祭りが単なる過去の遺産ではなく、現代の地域社会においても確固たる役割を果たし続けているという事実があります。安市は、小布施の人々にとって、年の始まりに共同体の結びつきを再確認し、活力を得るための重要な機会となっています。

商工会を中心とした地域一体の運営体制

安市の開催において中心的な役割を担っているのが、小布施町商工会です。商工会は、露店の誘致、交通規制の計画、広報活動、そして「安市楽座」の運営を一手に引き受けています。

経済活動の促進と地域活性化

安市は、一年で最初に開かれる大きな商いの場であり、特に地元の商業者や農産物販売者にとって、新年の景気づけとなる重要なイベントです。商工会が積極的に市場としての機能を充実させることで、地域経済に活力を与えています。また、「安市楽座」での特産品販売や、地元の若者たち(商工会青年部)による企画は、伝統行事の中に新しい賑わいを生み出し、若い世代が地域活動に参加する機会を提供しています。

伝統と現代の調和

皇大神社で行われる火渡りの神事や護摩行といった厳粛な伝統神事と、商工会館前で展開されるプロレスイベントや「大穴天国」といったエンターテインメント要素を持つ「楽座」を共存させるバランス感覚こそが、小布施の安市の魅力です。この調和が、高齢者から若者、そして観光客まで、多様な人々を惹きつけ、祭りの持続可能性を高めています。

「冬の風物詩」

小布施の安市は、厳しい冬の期間に訪れる、心待ちにされる行事です。

寒中における「熱」の共有

北信濃の1月は、雪深く、冷え込みが非常に厳しい時期です。そのような中で、だるまのお焚き上げの炎、護摩行の熱、そして行者による火渡りの迫力は、人々にとって「心の熱」を呼び覚ます役割を果たします。地域住民は、この「熱」を共有することで、地域社会全体が一体となり、寒い冬を乗り越えるエネルギーを充填するのです。

住民と観光客の穏やかな交流

小布施町は、年間を通して観光客が多く訪れる町ですが、安市は、その中でも特に「観光客が地域の日常に溶け込む」ことができる稀有な機会を提供しています。

美術館や栗菓子店を巡る一般的な観光とは異なり、安市では、人々が同じ神社に集まり、同じ縁起物を買い、同じ熱気の中で振る舞いの豚汁に舌鼓を打ちます。ここでは、観光客もまた、地域住民の一年の平穏を願う「静かな祈り」の輪に自然に参加していると言えます。この穏やかな一体感こそが、小布施という町の親しみやすい魅力を形作っています。

次世代への継承

伝統行事を未来へ繋いでいくためには、子どもたちの参加が不可欠です。安市では、そのための工夫が凝らされています。

  • 稚児行列への参加: 15日に行われる稚児行列は、子どもたちが伝統衣装を身にまとい、地域社会の一員として祭りに参加する貴重な経験となります。
  • キャンドルライトアップ: 14日の夜には、小学生が描いた絵や文字をキャンドルで灯す「キャンドルライトアップ」が行われます。これは、子どもたちが地域の伝統行事を身近に感じ、創造性を発揮しながら祭りに関わる機会を提供しています。古い伝統の中に、子どもたちの新しい感性が加わることで、安市は常に新鮮さを保ちながら継承されています。

安市は、単に縁起物を売る市場ではなく、小布施町という小さな共同体が、歴史的な背景(六斎市)、精神的な支柱(皇大神社)、そして現代的な活力(商工会)のすべてを結びつけ、次世代へと「安穏な暮らし」への願いを継承していくための、生きた舞台なのです。

まとめ

Read06

長野県小布施町で毎年小正月に行われる「安市(あんいち)」は、五穀豊穣と商売繁盛を願う、地域に深く根ざした伝統行事です。本稿では、栗や葛飾北斎といった観光の表看板の裏側で、静かに、しかし力強く息づくこの祭りの本質を、多角的に考察してまいりました。

静かな願い

小布施の安市は、華美な装飾や大規模なパレードで集客する現代の観光祭とは一線を画しています。この祭りの中心にあるのは、天照大御神を祀る皇大神社における「火渡りの神事」や「千駄焚き護摩行」といった、古式ゆかしい厳粛な神事です。

人々は、一年の始まりに、単に消費を楽しむのではなく、だるまや熊手といった縁起物に「新しい一年を安らかに過ごしたい」という静かな願いを託します。この「静かな願い」こそが、安市を長野三大市の一つたらしめている、精神的な強さの源です。

日常の延長線

小布施町は、江戸時代から栗の栽培で栄え、高井鴻山や葛飾北斎といった文化人を受け入れる豊かな土壌を培ってきました。安市は、その歴史の中で、年に一度、地域の経済活動(六斎市)と精神的な節目(小正月)が交差する、「日常の延長線上にある特別な一日」として機能してきたのです。

商工会を中心とした運営、そして地元の子供たちが参加する「キャンドルライトアップ」や「稚児行列」は、この祭りが、単なる歴史の再現ではなく、現代の共同体が未来へと願いを繋いでいくための、生きた文化であることを示しています。

自然と暮らしを結ぶ場所

安市に集う人々は、厳しい冬の寒さの中で、炎の熱や振る舞いの温かさ、そして縁起物を選ぶ喜びを共有します。これは、現代社会において希薄になりがちな、人と人、自然の恵み、そして日々の暮らしとの結びつきを、改めて確認し直す行為です。

小布施町安市を知ることは、「栗と北斎」というブランドを超えて、この町が持つ「心の豊かさ」の深層に触れることです。新しい一年の始まりに、日本人古来の感謝と希望の原点に立ち返る——それが、小布施の安市が私たちに伝える、最も貴重なメッセージではないでしょうか。

キャリアアップ

Voice

January 14th and 15th, 2026.
2026(ねん)1(がつ)14()15(にち)

This date falls during the traditional “Anichi” market in Obuse Town, Nagano Prefecture.
この()は、長野県(ながのけん)小布施町(おぶせまち)(つた)わる伝統(でんとう)行事(ぎょうじ)安市(あんいち)」が開催(かいさい)されます。

Imagine this:
想像(そうぞう)してみてください。

Daruma dolls and rakes lined up in the temple grounds in the crisp winter air.
()()った(ふゆ)空気(くうき)(なか)境内(けいだい)にだるまや熊手(くまで)(なら)光景(こうけい)

The wishes and smiles of the people instantly awaken the quiet town.
人々(ひとびと)(ねが)いと笑顔(えがお)が、(しず)かな(まち)一気(いっき)活気(かっき)づけます。

Obuse Town’s “Anichi” market is a traditional event held around Kotai Shrine during the Little New Year, to pray for bountiful harvests and prosperous business.
小布施町(おぶせまち)安市(あんいち)は、小正月(こしょうがつ)皇大神社(こうたいじんじゃ)周辺(しゅうへん)で行われる伝統(でんとう)行事(ぎょうじ)で、五穀(ごこく)豊穣(ほうじょう)商売(しょうばい)繁盛(はんじょう)祈願(きがん)します。

The true essence of this festival lies not in the flashy performances, but in the people’s “prayer” itself.
この(まつ)りの真髄(しんずい)は、(はな)やかな(えん)(しゅつ)ではなく、人々(ひとびと)(いの)りそのものです。

People join their hands at Kotai Shrine, dedicated to Amaterasu Omikami, and pray for bountiful harvests and prosperous business in the new year.
人々(ひとびと)(あま)(てらす)大御神(おおみかみ)(まつ)皇大神社(こうたいじんじゃ)()()わせ、新年(しんねん)五穀(ごこく)豊穣(ほうじょう)商売(しょうばい)繁盛(はんじょう)(いの)ります。

This quintessentially Japanese moment still lives on today.
この日本(にほん)らしい時間(じかん)は、(いま)(しず)かに(いき)づいています。

Auspicious items and local specialties are lined up in the temple grounds, and the sweet aroma of Obuse’s famous chestnut sweets wafts through the air.
境内(けいだい)には縁起物(えんぎもの)地元(じもと)(とく)産品(さんひん)(なら)び、小布施(おぶせ)名物(めいぶつ)(くり)菓子(かし)(あま)(かお)りが(ただよ)います。

It’s a day when locals, and tourists alike, can really feel the start of the new year.
観光客(かんこうきゃく)だけでなく、地元(じもと)人々(ひとびと)にとっても、(とし)(はじ)まりを(はだ)(かん)じる一日(いちにち)です。

Just imagine it.
ぜひ想像(そうぞう)してみてください。

Smiling people holding daruma dolls in their hands amidst snow-covered streets.
雪化粧(ゆきげしょう)街並(まちな)みの(なか)、だるまを()笑顔(えがお)()かべる人々(ひとびと)姿(すがた)

Traditions are preserved and passed on to the future.
伝統(でんとう)(まも)られ、未来(みらい)へと()()がれていきます。

Obuse’s Yasuichi festival quietly teaches us this lesson.
小布施(おぶせ)安市(あんいち)は、そのことを(しず)かに(おし)えてくれるお(まつ)りです。

Enjoy a slow life that suits you.
自分(じぶん)らしいスローライフをお(たの)しみください。

Thanks for the breakfast.
朝食(ちょうしょく)感謝(かんしゃ)

I appreciate your support and likes.
応援(おうえん)高評価(こうひょうか)(よろ)しくお(ねが)(いた)します。

【英語ページへ】
【前の記事へ】
【次の記事へ】

タイトルとURLをコピーしました